TORCHES A PLASMA & ACCESSOIRES


 

AGILENT TECHNOLOGIES PERKIN-ELMER VARIAN

 

AGILENT TECHNOLOGIES

 

Le nébuliseur utilise un flux d’argon pour introduire dans la chambre de nébulisation l’échantillon provenant de la pompe péristaltique sous la forme de très fines goutelettes.

Agilent propose trois types de nébuliseurs : le nébuliseur Babington, le nébuliseur concentrique et le nébuliseur à flux croisés.

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Nébuliseur Babington

Avec Joints toriques (G1820-65199) et tube à échantillon (G1820-65276)

-

Sert à introduire des échantillons à forte teneur en sels dissous. Nettoyez-le lorsqu’il est contaminé ou lorsque les orifices sont bouchés.

G1820-60453

Tube pour échantillon avec raccord

Pour nébuliseur Babington.

Outil inclus.

Remplacez le tube lorsqu’il est fortement contaminé par des échantillons à matrice chargée.

G1820-65276

Flasque pour nébuliseur Babington avec joint torique et raccord pour gaz additionnel

Avec joint torique et raccord pour gaz additionnel.

A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage ou si le nébuliseur est endommagé. Engagez le nébuliseur à fond au milieu de la flasque. Fixez la flasque à la chambre de nébulisation avec le repère "HAUT" vers le haut.

5063-5262

Kit pour nébuliseur Babington

Comprend : nébuliseur Babington avec joints toriques (Gl820-65119, G1830-65198) et tube à échantillon (Gl 820-65276); flasque pour raccord ‘gaz vecteur’ (5063-5262) outil de démontage de raccord pour gaz additionnel (Gl820-65345)

-

G1820-65356

Raccord pour gaz additionnel

Raccord en polypropylène pour tube de 4 mm de diamètre extérieur.

Raccorde le nébuliseur Babington au nébuliseur à flux croisés et à la ligne de gaz. L'orifice avec la ferrule se raccorde au tube de gaz additionnel ; l’autre orifice se raccorde aux flasques du nébuliseur.

G1820-65119

Raccord pour gaz vecteur

Raccord Téflon en L avec ferrule et joint torique pour tube de 4 mm de de diamètre extérieur.

Raccorde le nébuliseur à la ligne de gaz vecteur. L'orifice avec le joint torique se raccorde au nébuliseur; l’orifice avec la ferrule se raccorde à la ligne de gaz.

G1820-65214

Joints toriques pour nébuliseur Babington

Joints toriques en Viton, 4/paquet

Assurent l’étanchéité entre le nébuliseur Babington et la flasque.

G1820-65199

Nébuliseur concentrique en Pyrex

A utiliser avec le raccord pour argon G1820-65052, le kit de raccord G1820-60160, la flasque G1820-80237

Pour échantillons propres seulement. Non résistant à l’acide chlorhydrique. Nettoyez dans un bain à 5% de HN03 en volume; n’utilisez pas de bain de nettoyage aux ultrasons.

G1820-65030

Nébuliseur concentrique en quartz

A utiliser avec chambre de nébulisation en quartz G1820-65337, tube de raccordement en quartz G1820-80237.

Recommandé pour l'analyse de traces dans les échantillons propres. Degré de contamination inférieur au Pyrex. A nettoyer dans un bain à 5 % de HNO3 en volume; n'utilisez pas de bain de nettoyage aux ultrasons.

G1820-65138

Flasque pour nébuliseur concentrique

Flasque pour nébuliseur concentrique avec raccords pour gaz additionnel, joints toriques pour flasque, joints toriques pour raccords de flasque

Sert à raccorder le nébuliseur concentrique (en Pyrex ou en quartz) à la chambre de nébulisation. A remplacer lorsque le capillaire est cassé ou que le nébuliseur est endommagé.

G1820-65121

Raccord pour gaz vecteur

Pour tube de 4 mm de diamètre extérieur. polypropylène avec ferrule et joint torique

Sert à raccorder le nébuliseur avec la ligne de gaz. L'orifice avec le joint se raccorde au nébuliseur: l'orifice avec la ferrule se raccorde avec la ligne de gaz vecteur.

G1820-65052

Kit de raccord

Comprend les joints toriques

Raccorde le nébuliseur concentrique à la ligne d'échantillon. Le grand orifice se raccorde au nébuliseur; le petit orifice se raccorde à la ligne d'échantillon.

G1820-60160

Jeu de joints toriques

Joints toriques en Viton, 2 tailles, 2 de chaque.

Les petits joints toriques assurent l’étanchéité entre le nébuliseur concentrique et le trou central de la flasque; les grands joints toriques assurent l’étanchéité entre la flasque et la chambre de nébulisation. A remplacer lorsque l’étanchéité n’est plus assurée.

G1820-65075

Nébuliseur à flux croisés

Comprend réduction, raccord pour gaz vecteur, raccord pour gaz additionnel, tube pour échantillon et tube pour ligne de gaz avec manchons intérieurs.

Nébuliseur standard pour kit inerte. Résistant à l'acide fluorhydrique. Réglez la pression de gaz vecteur à 500kPag (5kg/cm2). Nettoyez dans un bain à 5% de HNO3 en volume. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-65033

Joints toriques pour flasque

Joints toriques en Viton, 5/paquet

Pour la flasque du nébuliseur Babington, du nébuliseur à flux croisés et du nébuliseur concentrique.

G1820-65198

Kit de raccords "gaz"

Raccord en PTFE et raccord en polypropylène (PP)

Ces raccords servent à raccorder les lignes de gaz au nébuliseur à flux croisés

G1820-65144

Tube à échantillon

Tube à échantillon pour nébuliseur à flux croisés

Remplacez le tube s'il est plié ou endommagé ou s'il y a des effets de mémoire importants dans la zone d'introduction de l'échantillon.

G1820-65141

 

Chambres de nébulisation

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Quartz pour nébuliseur Babington

Standard pour le 4500

A utiliser pour les nébuliseurs Babington, concentriques et microconcentriques. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-65339

Pyrex pour nébuliseur Babington

-

Même utilisation que le quartz mais déconseillé pour l'analyse de traces car il y a plus d'impuretés dans le Pyrex. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-65338

Polypropylène pour Agilent 4500

-

Même utilisation que le quartz. Résistant à l'acide fluorhydrique.

A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-65342

Quartz pour nébuliseur à flux croisés

-

A utiliser avec le nébuliseur à flux croisés. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-80237

Pyrex pour nébuliseur à flux croisés

-

Comme le quartz mais déconseillé pour l'analyse d'ultratraces en raison des impuretés et du Pyrex. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-80235

Polypropylène pour nébuliseur à flux croisés

-

Chambre de nébulisation standard pour le kit inerte avec nébuliseur à flux croisés. Faible fond de bore. A remplacer lorsque les effets de mémoire persistent après le nettoyage.

G1820-65342

Raccord à rotule en quartz

Nécessite 2 pinces (G1820-65007)

Raccorde la chambre de nébulisation en quartz à la torche.

G1820-80237

Raccord à rotule Pyrex

Nécessite 2 pinces (G1820-65007)

Raccorde la chambre de nébulisation en Pyrex à la torche.

G1820-80235

Pinces

2/paquet

Sert à maintenir les raccords

G1820-65007

Kit de raccords inertes

Comprend tube en Tygon, joints toriques et pince

Raccorde la chambre de nébulisation en polypropylène et à la torche inerte

G1820-65163

Tube en Tygon

Tube en Tygon, 7/9 mm de diamètre intérieur, 11,1 mm de diamètre extérieur, 23 mm, 10/paquet

Raccorde la chambre de nébulisation en polypropylène au kit de raccords inertes

G1820-65164

 

Torches et composants

Torche (Quartz) G1820-65028

Bobine G1820-65061

 

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Torche en quartz

La torche ICP est constituée par trois tubes en quartz concentriques que traversent l'argon. Trois flux =plasma, gaz auxiliaire et gaz vecteur.

Torche standard pour 4500. Ne convient pas pour les échantillons contenant de l'acide fluorhydrique. Doit être séchée complètement avant l'installation et l'allumage du plasma. A remplacer si elle est écaillée, fissurée ou déformée.

G1820-60028

Chapeau pour torche à écran

A utiliser avec un écran (G1820-65185 ou G1820-656357) pour torche à écran

Remplacer le chapeau s'il est fissuré ou endommagé.

G1820-65026

Plaques pour torche à écran

2 éléments

Sert à réduire considérablement la production d'ions polyatomiques liés à l'argon. Permet l'analyse d'ultratraces d'éléments sensilbles aux interférences ioniques.

G1820-65185

Ecran longue durée pour torche à écran

Matière spéciale donnant une durée de vie plus longue que G1820-65185

A utiliser avec le chapeau.

G1820-65357

Torche inerte

Tube intérieur non inclus

Torche à quartz pour introduction d'échantillon inerte. A utiliser avec un tube intérieur G1820-65013 ou G1820-65361 et l'adaptateur G1820-65015. Résistant à l'acide fluorhydrique. La torche doit être séchée complètement avant l'installation et l'allumage du plasma.

G1820-65035

Adaptateur pour torche inerte

Adaptateur en PTFE

A utiliser avec la torche inerte (G1820-65035) et le tube intérieur (G1820-65013 ou 65361) pour torche inerte.

G1820-65015

Tube intérieur en platine pour torche inerte

Résistant à l'acide fluorhydrique

A utiliser avec la torche inerte (G1820-65035) et l'adaptateur (G1820-65015) pour torche inerte.

G1820-65013

Tube intérieur en saphir

Résistant à l'acide fluorhydrique

A utiliser avec la torche inerte (G1820-65035) et l'adaptateur (G1820-65015) pour torche inerte.

G1820-65361

Bobine

-

De l'eau de refroidissement circule dans la bobine pour réduire la température de la torche.

G1820-65061

Clip retour RF

-

Le clip retour RF est situé entre l'interface et la torche.

G1820-65060

Tube pour plasma gaz auxiliaire

Tube en Tygon : 3,17 mm de diamètre intérieur, 6.35-mm de diamètre extérieur, 40 cm (pour ligne de plasma). Tube en Tygon : 2,38 mm de diamètre intérieur, 3,96 mm de diamètre extérieur, 40 cm (pour ligne de gaz auxiliaire).

Raccorde les lignes de plasma et de gaz auxiliaire à la torche.

G1820-65003

Raccords

Corps en PTFE, écrou en ETFE, 6 mm de diamètre extérieur (pour ligne de plasma).

Corps PTFE, écrou en ETFE, 4 mm de diamètre extérieur (pour ligne de gaz auxiliaire).

Raccorde les lignes de plasma et de gaz auxiliaire à la torche.

G1820-65027

Manchons intérieurs pour lignes de gaz vecteur, de gaz additionnel et de gaz auxiliaire

Manchons intérieurs en CTFE; 5/paquet

Raccordement des lignes de gaz au raccord.

5042-0922

Manchons intérieurs pour ligne de plasma

Manchons intérieurs en CTFE; 5/paquet

Raccordement des lignes de gaz au raccord.

5042-0923

 

Cônes d'échantillonnage et de séparartion
Cône d'échantillonnage en nickel  - G1820-65265

 

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Cônes d'échantillonnage en nickel

Base en cuivre

Standard sur le 4500

G1820-65238

Joint torique pour cône d'échantillonnage

Joint torique en Viton, 1/paquet

Assure l'étanchéité entre le cône d'échantillonnage et la chambre à vide

G1820-65025

Cône d'échantillonnage en platine

Base en cuivre

-

G1820-65239

Cône d'échantillonnage en platine, 18 mm

18 mm avec base en cuivre

-

G1820-65360

Cône de séparation en nickel

-

La pointure du cône de séparation se déforme facilement. Cela peut altérer sensiblement les performances. Si le joint torique reste collé, le détacher avec du méthanol.

G1820-65265

Cône de séparation en platine

Base en cuivre

Doit être monté sur la base de cône de séparation en laiton

G1820-65237

Socle pour cône

Acier inoxydable

Maintient le cône en nickel standard. Ne pas l'utiliser avec le cône en platine.

G1820-60376

Laiton

Maintient le cône en platine ou en nickel

G1820-60104

Vis pour socle de cône

4/paquet

Fixation du socle de cône à la chambre à vide

G1820-65435

Clé d'interface

-

Sert à démonter et à installer le cône de séparation (avec des trous)

G1820-60419

Clé d'interface

-

Sert à démonter et à installer le cône de séparation

G1820-60393

 

Composants de système optique ionique
Pour commander des composants de système optique ionique:

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Lentille d'extraction

Lentille d'extraction 1

Placée juste derrière le cône de séparation et montée sur le socle. Extrait les ions positifs et les accélère vers la lentille d'Einzel. Lors du remplacement de la lentille, le 4500 doit être à l'arrêt et il faut mettre la chambre à vide à l'air libre avant de démonter la chambre d'interface.

G1820-65110
Lentille d'extraction 2 G1820-65358

Lentille d'Einzel

Trois plaques

La même tension est appliquée à la première et la troisième plaque afin d'obtenir le même potentiel à l'entrée et à la sortie (-100V). En faisant varier la tension appliquée à la lentille médiane, on modifie le point de focalisation des ions.

G1820-65062

Lentille oméga

Ensemble de 5 lentilles : polarisation oméga, oméga (+), oméga (-), focalisation QP et polarisation plaque.

Sépare les photons et les ions et dirige les ions sur le SM quadripolaire.

G1820-60399

Jeu de vis et d'entretoises pour lentille de focalisation

-

Vis et entretoises de rechange pour lentilles d'Einzel et oméga.

G1820-65057

Kit de nettoyage

5 feuilles imperméabilisées n°400 et n°1200

Pour nettoyer les lentilles de focalisation et les cônes d'interface.

G1820-65044

Jeu de vis et d'entretoises pour lentille d'extraction

Vis et entretoises de rechange pour lentilles d'extraction

-

G1820-65494

 

Multiplicateur d'électrons
Multiplicateur d'électrons - G1820-80386

 

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Multiplicateur d'électrons

Détecteur utilisé pour le 4500. Convertit les ions incidents en un courant électrique amplifié pour la mesure du signal ionique. Quand la tension augmente, le gain augmente.

Remplacez le ME lorsque le nombre total d'ions dépasse 3,2 x 10 n (cette valeur est affichée sur l'écran) et que la sensibilité est inférieure à 4000 eps avec 10 ppb Y (89 unités de masse atomique) même lorsqu'on applique une tension supérieure à 2700V au détecteur. En général, le nombre d'ions que peut mesurer un ME est égal à 1,6x1010.

G1820-80386

 

Système de vide: pompes rotatives

Une petite et une grande pompe rotative à palettes sont placées sur le sol pour faciliter l’entretien (changements d’huile et vidage des filtres).

Le niveau d’huile de la pompe doit être vérifié tous les trois mois, le plasma étant activé.

Il doit rester entre les repères MAXI et MINI. Il faut changer l’huile approximativement toutes les 4 500 heures. Lors du changement d’huile, nettoyez le filtre à huile.

Attention :

lorsque vous changez l’huile, celle-ci peut avoir absorbé des substances dangereuses.

L’huile de la pompe rotative, côté interface d’un 4500 équipé d’un système d’introduction résistant à l’acide fluorhydrique, est particulièrement dangereuse.

NE PAS TOUCHER L'HUILE A MAINS NUES

Désignation

Caractéristiques

Réf.

Huile pour pompe primaire

4 litres

6040-0798

Huile pour pompe primaire

1 litre

6040-0834

Filtre à huile

Pour petite pompe rotative

RV8/RV3/E2M8

5063-5224

Elément de filtre à huile

Pour petite pompe rotative

RV8/RV3/E2M8

5063-5213

Filtre à huile

Pour grande pompe rotative

E2Ml 8

3162-1056

Elément de filtre à huile

Pour grande pompe rotative

E2M 1 8

1535-4970

 

Composants divers

Désignation

Caractéristiques

Utilisation/Remplacemant

Réf.

Joint torique pour casse-vide

Joint torique en Viton, 5/paquet

Assure l'étanchéité entre la chambre à vide et le casse-vide

G1820-65032

Joint torique pour chambre à vide

Joint torique en Viton, jeu de deux

Assure l'étanchéité entre la chambre à vide et son couvercle

G1820-65031

Filtre à eau de refroidissement

Un seul filtre

-

G1820-65018

Kit de filtre pour eau de refroidissement

Comprend : filtre pour eau de refroidissement (Gl820-65018), G1820-65017 refroidissement boîtier pour filtre à eau (5063-9165), raccord pour filtre à eau (Gl 820-80430), support pour filtre à eau (5063-9166) et tube pour eau de refroidissement.

-

G1820-65017

Outillage

Comprend : filtre pour eau de refroidissement (Gl820-65018), G1820-65017 refroidissement boîtier pour filtre à eau (5063-9165), raccord pour filtre à eau (Gl 820-80430), support pour filtre à eau (5063-9166) et tube pour eau de refroidissement. Outillage Comprenant: clé pour écrou (1/4",l 0 mm); jeu de clés 6 pans G1820-65019 mâles (Hl.5, H3, H6) ; tournevis pour vis à fente - tournevis Phillips (n’l et n’ 2); tournevis Phillips court, tournevis TV, clé de montage, jeu de clés plates (Hl 1 xl 3,Hl 0,H7/16, H9/16, H4, H2.5 et H5.5) ; brucelles, clé pour interface, outil de démontage de nébuliseur Babington, outil pour ligne à échantillon de nébuliseur Babington.

-

-

Filtre à air

Filtre à air pour partie latérale

-

G1820-65074

Filtre à air

Filtre à air intérieur

-

G1820-65074

 

213, avenue Kennedy - BP 1140

03103 Montluçon cedex - France

tel (33)  (0) 4 70 03 88 55 

fax (33) (0) 4 70 03 82 60

interchrom@interchim.com 

http://www.interchim.com